아나키즘의 번역어

나의 화분 2011/06/18 23:14

아나키즘의 번역어로 내가 추천하는 단어들은 아래와 같습니다.

아무거나 마음 내키는대로, 맥락에 맞는대로 골라 쓰세요!

하나가 옳고, 다른 것이 틀리지 않습니다.

아래 각각의 단어들 모두 각각의 내용들을 담고 있습니다.

보통 아나키즘의 여러 경향 가운데 무엇을 강조하느냐에 따라 번역어는 달라지겠죠.

하나의 단어에 모든 뜻을 담고자 하는 의도로 사람들이 무강권주의, 무지배주의, 삼자주의(자연, 자치, 자유) 등의 용어들을 사용하는데요, 저는 그냥 아나키즘이라고 써요.

굳이 번역어를 써야 할 경우에는 아래 단어들 가운데 하나를 적당한 맥락에 따라 쓰고요.

 

무강권주의無强權主義

비법주의非法主義

무두론無頭論

배두혁명론排頭革命論

비주론非主論

멸치설滅治說

비두주의非頭主義

비권주의非權主義

불위론不威論

자인주의自因主義

자생주의自生主義

 

출판사 하시는 분들은 연락주세요, 각 장 마다 단어 하나씩을 그 유래와 뜻, 용례, 해설 등을 담아서 설명하면 금새 책 한 권은 될 것 같으니까요ㅋㅋ

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기
2011/06/18 23:14 2011/06/18 23:14
tags :
Trackback 0 : Comment 0

Trackback Address :: http://blog.jinbo.net/dopehead/trackback/1016

Write a comment